him: What means “geek” in portuguese?
6to100tido: How can I say? Perhaps a guy who is a workaholic, with socializing problems, with strange thoughts and strange attitudes, …
him: I try to do something every year that makes me a normal person. Last year I did bunging jumping…
6to100tido: (Oh, it´s a strange thing to be done to prove that we are normal people, but its all right!)
(E escrevo-o em inglês, não porque tenha a mania que o faço que é um espectáculo, mas para tentar ser o mais verídica possível. Até porque, no que toca à escrita estrangeira, sou muito fraquinha… )
Não foram precisos três dias de convívio para perceber o que era de facto um “geek”. E até me pareceu que era essa a imagem que ele gostava de fazer transparecer e cultivar.
(a foto é do sítio do costume)
Sem comentários:
Enviar um comentário